تعجز الشركة عن حدف الخطاب المحرض على الكراهية وأنواع أخرى من المحتوى الإشكالي نظرا للعدد الكبير من اللغات التي اضافتها الشركة لمختلف المستعملين من جميع انحاء العالم.بحيت تقدم الشركة لمستعمليها الذين يبلغ عددهم 2.3 مليار مستخدم 111 لغة مختلفة التي تعتبر معتمدة رسميا. وقد عثرت رويترز على 31 لغة أخرى منتشرة على نطاق واسع على Facebook ولا تتمتع بالدعم الرسمي بعد.
ووجدت رويترز أن القواعد التفصيلية المعروفة باسم “معايير المجتمع” والتي تمنع المستخدمين من نشر مواد مسيئة بما في ذلك خطاب الكراهية والاحتفالات بالعنف تُرجمت إلى 41 لغة فقط من أصل 111 مدعومة حتى أوائل مارس.على الرغم من أن الشركة قالت إنها تستأجر مترجمين محترفين عند الحاجة. إلا أن الأدوات الآلية لتحديد عمل خطاب الكراهية تعمل على 30 لغة فقط.

يؤدي هذا العجزفي اللغة إلى تعقيد معركة Facebook لكبح المحتوى الضار والأضرار التي يمكن أن تسببها, بما في ذلك للشركة نفسها. تهدد بلدان من بينها أستراليا وسنغافورة والمملكة المتحدة الآن لوائح جديدة قاسية يعاقب عليها بالغرامات الشديدة أو بالسجن لمديرين تنفيذيين إذا فشلت في إزالة المشاركات المخالفة على الفور.

Reuters Graphic

يتم تحديث معايير المجتمع شهريًا وتصل إلى حوالي 9400 كلمة باللغة الإنجليزية. وكانت مونيكا بيكيرت نائبة رئيس فيسبوك المسؤولة عن المعايير قد أبلغت رويترز سابقًا بأن الترجمة إلى جميع تلك اللغات المختلفة هو عبؤ جد تقيل,وقالت متحدثة باسم Facebook هذا الأسبوع إن القواعد تترجم كل حالة على حدة اعتمادًا على ما إذا كانت اللغة بها كتلة مهمة من الاستخدام وما إذا كان Facebook هو مصدر المعلومات الأساسي للمتحدثين. وقالت المتحدثة إنه لا يوجد رقم محدد للكتلة التي تستعمل لغة معينة.
وجد تقرير لرويترز العام الماضي أن خطاب الكراهية على Facebook والذي ساعد في تعزيز التطهير العرقي في ميانمار لم يتم التحقق منه جزئيًا لأن الشركة كانت بطيئة في إضافة أدوات الاعتدال والتحديث للغة المحلية.
ويقول Facebook إنه يقدم الآن القواعد باللغة البورمية ولديه أكثر من 100 متحدث للغة بين العاملين لديه. وقالت المتحدثة إن جهود Facebook لحماية الأشخاص من المحتوى الضار “لديها مستوى من الاستثمار اللغوي يتجاوز معظم شركات التكنولوجيا.”
لكن مسؤولي حقوق الإنسان يقولون إن فيسبوك معرضة لتكرار مشاكل ميانمار في دول أخرى مزقتها الحروب حيث لم تواكب قدراتها اللغوية مما يؤثرعلى التواصل الاجتماعي.
وقال فيل روبرتسون,نائب مدير قسم آسيا في هيومن رايتس ووتش: “من المفترض أن تكون هذه هي قواعد الطريق ويجب على العملاء والمنظمين أن يصروا على أن منصات وسائل التواصل الاجتماعي تجعل القواعد معروفة وتراقبها بشكل فعال وعدم القيام بذلك يفتح الباب أمام انتهاكات جسيمة”.
مثال آخر ما وقع في فيجي حيث قال محمد سنيم,المشرف على الانتخابات في فيجي,إنه شعر بتأثير الفجوة اللغوية خلال الانتخابات في الدولة الواقعة في جنوب المحيط الهادئ في نوفمبر من العام الماضيحيث انتشرت التعليقات العنصرية على فيسبوك باللغة الفيجية,والتي لا تدعمها الشبكة الاجتماعية. قال Saneem إنه كلف أحد الموظفين لإرسال البريد الإلكتروني للوظائف والترجمات لموظف Facebook في سنغافورة للبحث عن عمليات الإزالة لتحديد المحتويات الغير اللائقة التي تؤثر سلبا على مجرى الانتخابات.

وقال Facebook إنه لم يطلب ترجمات وقدم لرويترز خطابًا بعد الانتخابات من Saneem يمتدح فيه “المساعدة الفعالة في الوقت المناسب”. وقال سانيم لرويترز إنه يقدر المساعدة لكنه توقع إجراءات استباقية من فيسبوك. وقال “إذا كانوا يسمحون للمستخدمين بالنشر بلغتهم, فيجب أن تكون هناك إرشادات متاحة باللغة نفسها”.
يتحدث ما لا يقل عن 652 مليون شخص في جميع أنحاء العالم اللغات التي يدعمها فيسبوك ولكن لا تتم ترجمة القواعد وفقًا للبيانات الواردة من موسوعة اللغة Ethnologue.ويتحدث 230 مليون شخص أو أكثر إحدى اللغات الـ 31 التي لا تتمتع بالدعم الرسمي.

يستخدم Facebook البرامج الآلية كدفاع رئيسي ضد المحتوى المحظور. وقالت الشركة إن هذه الأدوات التي تم تطويرها باستخدام نوع من الذكاء الاصطناعي المعروف بالتعلم الآلي تحدد خطاب الكراهية بحوالي 30 لغة و “دعاية إرهابية” في 19 عامًا. قال غاي روزن نائب رئيس Facebook الذي يشرف على تطبيق السياسة الآلي لرويترز إن التعلم الآلي يتطلب كميات هائلة من البيانات لتدريب أجهزة الكمبيوتر.وندرة النص بلغات أخرى تشكل تحديا في نمو الأدوات بسرعة.

يعتمد Facebook على المستخدمين للإبلاغ عن المحتوى المشكل. وهذا يخلق مشكلة كبيرة لا يتم فيها فهم قيم و معايير المجتمع أو حتى وجودها. وقال إيبيل أوكوبي مدير السياسة العامة لإفريقيا على Facebook لرويترز في إن القارة لديها أدنى معدلات الإبلاغ عن المستخدمين في العالم. وقال أوكوبي “الكثير من الناس لا يعرفون حتى أن هناك معايير مجتمعية”.وقالت إن فيسبوك أنها اشترت إعلانات إذاعية في نيجيريا وتعمل مع منظمات محلية لتغيير ذلك. كما عقدت محادثات مع مسؤولي التعليم الأفارقة لإدخال آداب الإعلام الاجتماعي في المناهج الدراسية.

أعلنت الشركة في فبراير أنها ستحصل قريباً على أول مائة من محرري المحتوى من منطقة جنوب الصحراء الأفريقية في منشأة الاستعانة بمصادر خارجية في نيروبي. سينضمون إلى الفرق الموجودة في مراجعة المحتوى باللغات الصومالية والأورومو ولغات أخرى. لكن معايير المجتمع لا تترجم إلى الصومالية أو الأورومو. ظلت المشاركات الصومالية من العام الماضي التي تحتفل بجماعة الشباب المتشددة على فيسبوك لعدة أشهر على الرغم من الحظر المفروض على تمجيد المنظمات أو الأعمال التي يعتبرها فيسبوك إرهابية.

إذن فتعدد اللغات و اللهجات يحد من قدرة فيسبوك على مراقبة المحتويات المسيئة والمحرضة على الكراهية رغم جهودها المبدولة في هذا المجال.

المصدر : هنا

مواضيع ذات صلة
اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *